jump to navigation

Kastomaatje en betovergrootvader januari 18, 2018

Posted by Marij Sloothaak in Uncategorized.
trackback

‘Tweede Kamer ontruimd voor bommelding.’ Las u ook eerst even bommelding in plaats van: bommelding? Troost u, 42 procent van de lezers deed dat ook. Tom Poes lacht erom!

Het fenomeen heet: Bommelwoord, of, homogram. Ik schreef er al eerder een blog over: https://marijsloothaak.wordpress.com/2010/04/09/bommelding/

Kijk ook eens naar de volgende woorden: Bedonderstel. Massagebed. Langeafstandsloper. Carnavalshit. Massagebed. Pijpetuitje. Cokesmokkel. Teserveringen.

Is het: massage-bed of massagebed? Reserve-ringen of reserveringen.? Carnavals-hit of carnavalsshit, haha. Een Bommelwoord of homogram is een bestaand Nederlands woord dat je op meer manieren kunt lezen of uitspreken. Homogram is ook een Bommelwoord of homogram… Volgt u het nog?

Kastomaatje is ook zo’n woord. Moet ik het uitleggen? Kas-tomaatje of een omaatje in de kast. Deze tweede betekenis tovert een wereld aan beelden voor je. En wat te denken van betovergrootvader. Heerlijk, wat een woord. Ik kies voor betóvergrootvader. En wat te denken van rotstempel of valkuil? Aan u om de dubbele betekenissen er zelf uit te punniken.

En vanochtend waste ik mijn lijf met een douchegel die niet prikte. Ziet u het voor u?

Ik hou veel van ze, van die bommeldingen.

Marij

Reacties»

No comments yet — be the first.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s